Russian Localization
- rmax
- Translation Contributor
- Posts: 73
- Joined: Sun Mar 09, 2014 12:53 pm
Re: Russian Localization
Ну как успехи с переводом?
Be sure to check out this cool stuff:
Russian Localisation of Capitalism Lab
Fandom Alarm MOD
Arms Industry MOD
Ingame Production Volume Sheets Suggestion
Russian Localisation of Capitalism Lab
Fandom Alarm MOD
Arms Industry MOD
Ingame Production Volume Sheets Suggestion
- David
- Community and Marketing Manager at Enlight
- Posts: 9391
- Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
- Has thanked: 21 times
- Been thanked: 55 times
Re: Russian Localization
Hi rmax, we have released v2.7.14B which addresses a number of previous issues with translation. You may check it out at:
http://www.capitalismlab.com/forum/view ... =10&t=2541
http://www.capitalismlab.com/forum/view ... =10&t=2541
- rmax
- Translation Contributor
- Posts: 73
- Joined: Sun Mar 09, 2014 12:53 pm
Re: Russian Localization
Hi David, thanks for reply, but I asked ismtz, because he promised to help with the translationDavid wrote:Hi rmax, we have released v2.7.14B which addresses a number of previous issues with translation. You may check it out at:
http://www.capitalismlab.com/forum/view ... =10&t=2541
Be sure to check out this cool stuff:
Russian Localisation of Capitalism Lab
Fandom Alarm MOD
Arms Industry MOD
Ingame Production Volume Sheets Suggestion
Russian Localisation of Capitalism Lab
Fandom Alarm MOD
Arms Industry MOD
Ingame Production Volume Sheets Suggestion
-
- Posts: 2
- Joined: Sun Apr 24, 2016 10:07 pm
Re: Russian Localization
Всем привет! Спасибо rmax. Принимаю эстафету. На данный момент занимаюсь переводом списка продуктов и категорий продукции. Прилагаю обновлённый файл.
Размещаю для быстрого доступа всё, что поможет переводу:
Инструкция разработчика по переводу: https://www.capitalismlab.com/resources ... game-text/
Инструкция разработчика по переводу картинок: https://www.capitalismlab.com/resources ... map-files/
Программа-блокнот Notepad++для перевода текстового файла: https://notepad-plus-plus.org/download/v6.9.2.html
Программа Winmerge для слияния и сравнения содержимого файлов: http://winmerge.org/?lang=ru
Если надо добавить строки из другого файла, объединить два в один. Не помню где нашел, может здесь.
Размещаю для быстрого доступа всё, что поможет переводу:
Инструкция разработчика по переводу: https://www.capitalismlab.com/resources ... game-text/
Инструкция разработчика по переводу картинок: https://www.capitalismlab.com/resources ... map-files/
Программа-блокнот Notepad++для перевода текстового файла: https://notepad-plus-plus.org/download/v6.9.2.html
Программа Winmerge для слияния и сравнения содержимого файлов: http://winmerge.org/?lang=ru
Если надо добавить строки из другого файла, объединить два в один. Не помню где нашел, может здесь.
- Attachments
-
- Translate.zip
- Находится по пути: AppData\Local\Capitalism Lab\Translate
- (25.42 KiB) Downloaded 559 times
Last edited by Svarog on Thu Dec 13, 2018 8:15 pm, edited 1 time in total.
-
- Posts: 2
- Joined: Wed Apr 12, 2017 4:03 pm
Re: Russian Localization
Всем привет! Ребята, а кто-нибудь еще занимается переводом игры на русский?
---
Hi guys, does anyone translate the game into Russian?
---
Hi guys, does anyone translate the game into Russian?
-
- Posts: 1
- Joined: Mon Mar 12, 2018 2:11 pm
-
- Posts: 2
- Joined: Wed Apr 12, 2017 4:03 pm
Re: Russian Localization
Да, к сожалению, разработчики не хотят сами делать, а сообщество не осиливает.
Please add actual Russian localization!
-
- Posts: 2
- Joined: Mon Nov 26, 2018 1:12 pm
Re: Russian Localization
Привет. Не подскажете где можно почитать инфу на русском или вопрос задать про каплаб?
Может кто ответит мне тут: Есть какая-то практическая польза от финансирования чужой партии?
Может кто ответит мне тут: Есть какая-то практическая польза от финансирования чужой партии?
-
- Posts: 2
- Joined: Sun Apr 24, 2016 10:07 pm
Re: Russian Localization
Если кого-то найдешь, то в этой теме. По вопросу официальное описание: https://www.capitalismlab.com/ces-dlc/p ... l-parties/
На практике тему не катал. Думаю, там лоббирование экономических интересов в разных городах с помощью своего мэра.
Для тех, кто хочет начать перевод на новый язык, этот translate.txt может помочь. Это список, включающий все строки, уже используемые сегодня на доступных языках, опубликованные на официальном сайте.
Можно, однако, начать перевод с нуля, поскольку некоторые строки написаны неправильно или стали бесполезными. В любом случае это также может быть отличным инструментом для расширения и улучшения существующих переводов.
Файл translate.txt : http://www.enlight.com/forum/download/file.php?id=3449
http://www.enlight.com/forum/viewtopic. ... 155#p21155
Поясню: Создан текстовый файл-заготовка на английском языке, всех слов что есть в игре, по алфавиту. Заполним этот файл - игра будет переведена.
Текст выглядит так:
~
New Trier|
New Trier|
~
New York City|
New York City|
~
New Zealand|
New Zealand|
~
Newcastle|
Newcastle|
~
NEWCOMER!|
NEWCOMER!|
~
Нижнее в паре слов должно быть русским. Инструкции по переводу есть выше.
На данный момент четверть глобального файла переведена.
-
- Level 6 user
- Posts: 342
- Joined: Tue Jan 27, 2015 6:11 pm